当前位置

首页 > 语文基础 > 台词 > 神偷奶爸经典台词中英双语大全

神偷奶爸经典台词中英双语大全

推荐人: 来源: 阅读: 2.8W 次

导语:《神偷奶爸3》尽管有情节支离破碎、不够流畅的缺点,“卑鄙”的主角却有无比正确的三观,更难得的是没有一句说教,以“润物细无声”的方式默默实现了教育。下面是语文迷小编收集整理的关于电视剧《神偷奶爸3》的经典台词,欢迎大家阅读参考!

神偷奶爸经典台词中英双语大全

  神偷奶爸经典台词中英双语【1】

1、But not me。 I stepped up。但我愿意,我毛遂自荐的。

2、Are you out of your gourd?你疯了吗?

3、Wow, looks like your date's out for the count。哇,你的约会对象好像不省人事了呢。

4、The kid gives me the creeps!那孩子让我毛骨悚然!

5、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。

6、I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all。只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完。

7、I don't。 I'd do it again in a heartbeat。我可没有,我真想马上再来一次。

8、Does it matter? 有什么关系吗?

9、No one! Just my friend Avery。 没谁!只是一个叫Avery的朋友。

10、Go about your business。回去干活吧。

11、You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永远猜不到这家伙可能会设下什么样的陷阱。

12、I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。

13、who are you texting? 你在给谁发短信?

14、Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date。是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。

  神偷奶爸经典台词中英双语【2】

Dru:Face it, Gru. It's in your ready to continue our family trodition, you and me?

Gru: No, I left that life behind me.

Dru: Just one heist.

德鲁:成人吧,格鲁,我们天生就是坏人。你准备好和我一起继续家族传统吗?

格鲁:不,我已经洗手不干了。

德鲁:就再抢一次。

Gru's mother: Shortly after you and your brother were born, your father and I divorced. And we each took one son. Obviously, I got the second pick.

格鲁的母亲:你和你的哥哥刚出世,我和你父亲就离婚了。我们每人带走一个孩子。很显然,我这个是挑剩下的。

Dru: So, how are things careerwise?

Gru: Haha! great.

德鲁:最近怎么样?我是说工作方面?

格鲁:还~~~不错!

Lucy:So,what did you guys do today?

Dru&Gru: Nothing.

露西:你们两个今天都做了什么?

德鲁和格鲁:什么也没做!

Gru: Agnes,what are you doing?

Agnes : Since you don't have a job. I just want to help.

格鲁:艾格尼丝,你在做什么?

艾格尼丝:你没了工作,我想帮点忙。

  神偷奶爸经典台词中英双语【3】

I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all。只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完。

But not me。 I stepped up。但我愿意,我毛遂自荐的。

I don't。 I'd do it again in a heartbeat。我可没有,我真想马上再来一次。

banana。

对于这个看脸的世界失望了。

it feels so good to be bad

即使不快乐,也要记得哈哈大笑。

我们要永远永远在一起,不分离。即使你变了,我也会陪伴你,让你回到从前。

兄弟有难,奋不顾身!

别看我疯疯颠颠,其实我也会伤心,我也会不高兴,我也会失落。

I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。

Are you out of your gourd?你疯了吗?

Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。

Does it matter? 有什么关系吗?

Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date。是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。

Go about your business。回去干活吧。

who are you texting? 你在给谁发短信?

You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永远猜不到这家伙可能会设下什么样的陷阱。

The kid gives me the creeps!那孩子让我毛骨悚然!

No one! Just my friend Avery。 没谁!只是一个叫Avery的朋友。

Wow, looks like your date's out for the count。哇,你的约会对象好像不省人事了呢。