石鸡山传说文言文翻译
文言文是中国古代的一种书面语言组成的.文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是小编整理的关于石鸡山传说文言文翻译,欢迎阅读。
石鸡山传说
原文
晋永嘉之乱,郡县无定主,强弱相暴。
宜阳县有女子,姓彭名娥。父母昆弟十余口,为长沙贼所杀。时娥负器出,汲于溪间,贼至走还,正见墙壁已破,不胜其哀,与贼相格。贼缚娥,驱之溪边。将杀之。溪际有大山,石壁高数十丈,娥仰呼曰:“皇天宁有神否?我为何罪,而当如此?”因奔走向山,山立开,广数丈,平路如砥。群贼亦逐娥入山,山遂崩合,泯然如初。贼皆压死,娥遂隐不复出。娥所舍汲器,化为石,形似鸡。土人因号曰石鸡山女娥潭。
注释
永嘉之乱:晋怀帝永嘉四年,匈奴贵族刘曜攻破洛阳,俘虏怀帝,乱兵杀死晋国百姓三万多人。
宜阳县:今江西省宜春市袁州区
暴:侵凌
土人:当地人
译文
晋朝怀帝永嘉年间,天下大乱,郡县没有固定的官员进行管理,盗贼四起,恃强凌弱。
宜阳县有个女子名叫彭娥,家里有父母兄弟姐妹十多口人,全都被长沙的强盗给杀了。当时彭娥正背着取水的器物到溪边取水,回到家里看见房屋被强盗毁坏了,非常生气,便与强盗搏斗起来,被强盗抓住了。强盗将她带到溪边,准备杀害她。溪边就是大山,山崖的石壁有十多丈高。彭娥抬头喊到:“天上难道没有神仙吗!我有什么罪过?却要被杀害!”喊完就冲向石壁。顿时那石壁裂开一条平坦的道路,宽达数丈。强盗们紧随其后,山崖突然合拢,变得跟当初一样,强盗们都被夹死在石壁之内,彭娥也隐居在这山崖里再也没有出来。彭娥丢下的取水的器物变成了石头,形状像是一只鸡。当地人便将这座山叫做石鸡山,将这水潭叫做女娥潭。