当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 洪承畴二事文言文翻译

洪承畴二事文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 3.03W 次

喜欢《洪承畴二事》一文的朋友可以看下,小编精心整理出来的这首文言文原文及译文还满意吗?

洪承畴二事文言文翻译

原文:

洪经略入都后,其太夫人犹在也。自闽迎入京。太夫人见经略大怒骂,以杖击之,数其不死之罪。曰:“汝迎我来,将使我为旗下老婢耶?我打汝死,为天下除害。”经略疾走得免。太夫人即买舟南归。

黄石斋先生被执,拘禁中,洪承畴往视之,先生闭目不视。洪既出。先生举笔疾书一联。曰:“史笔流芳,虽未成名终可法;洪恩浩荡,不得报国反成chou。”盖成chou与承畴同音也。

译文:

进入北京后,他的母亲还活在人间。他把他的.母亲从福建迎接到北京后,他母亲一看到他就非常愤怒地责骂他,用自己的手杖打他,一一数落他没有为国捐躯的罪过,说:“你把我接来,是想让我做旗人使唤的老婢女吗?我打死你,为天下除害。”吓得跑掉了才没有打成。他母亲就雇了船回南方老家去了。

黄石斋先生被清兵抓住了,然后关押着。前去看他,黄先生闭着眼睛不看他。洪承畴出来后,黄先生拿起笔来迅速写下一副对联,说:“史笔流芳,虽未成名终可法;洪恩浩荡,不得报国反成chou。”原来“成chou”和“承畴”正好同音。