当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 宋代诗词 > 《浣溪沙·游蕲水清泉寺》译文及注释

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》译文及注释

推荐人: 来源: 阅读: 1.77W 次

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》写的是雨中的南方初春,下面小编为大家带来了《浣溪沙·游蕲水清泉寺》的译文及注释,欢迎大家阅读!

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》译文及注释

  浣溪沙·游蕲水清泉寺

宋代:苏轼

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。(潇潇 一作:萧萧)

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

  译文

游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。

谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的'溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!

  注释

蕲qí水:县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。

浸:泡在水中。

萧萧:形容雨声。

子规:杜鹃,又叫杜宇、 布谷、子规、望帝、蜀鸟等。

无再少:不能回到少年时代。

白发:老年。

唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。