当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 裴文举文言文阅读翻译

裴文举文言文阅读翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.49W 次

裴文举是西魏时代的'一个人,下面请看小编带来的裴文举文言文阅读翻译!一起来看看吧!

裴文举文言文阅读翻译

裴文举,字道裕,河东闻喜人也。祖秀业,魏中散大夫、天水郡守,赠平州刺史。父邃,性方严,为州里所推挹。解褐散骑常侍、奉车都尉,累迁谏议大夫、司空从事中郎。大统三年,东魏来寇,邃乃纠合乡人,分据险要以自固。时东魏以正平为东雍州,遣其将司马恭镇之。每遣间人,扇动百姓。邃密遣都督韩僧明入城,喻其将士,即有五百余人,许为内应。期日未至,恭知之,乃弃城夜走。因是东雍遂内属。及李弼略地东境,邃为之乡导,多所降下。太祖嘉之,特赏衣物,封澄城县子,邑三百户,进安东将军、银青光禄大夫,加散骑常侍、太尉府司马,除正平郡守。寻卒官。赠仪同三司、定州刺史。

译文参考

裴文举字道裕,河东闻喜人。祖父裴秀业,任魏国中散大夫、天水郡守,追赠平州刺史。父亲裴邃,为人方正严肃,为州里所推重。最初担任散骑常侍、奉车都尉,先后升任谏议大夫、司空从事中郎。大统三年(537),东魏前来侵犯,裴邃集合乡人,分据险地自守。当时,东魏在正平设置东雍州,派将领司马恭镇守。常常派出间谍,煽动百姓。裴邃悄悄派都督韩僧明入城,向司马恭的将士说明利害,很快有五百余人答应当内应。约定的日期还没有到,司马恭察觉了这件事,便连夜弃城逃跑。东雍州因此而归属周朝。后来李弼平定东部边境,裴邃担任向导,多有招降之功。太祖嘉奖,特地赏赐衣服物品,封澄城县子,食邑三百户,升安东将军、银青光禄大夫,加散骑常侍、太尉府司马衔,授正平郡守。不久,在任上去世。追赠仪同三司、定州刺史。