当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 三余文言文翻译

三余文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.73W 次

东汉末年,汉献帝的侍讲官董遇很有学问,被称为“儒宗”,很多书生想拜董遇为师,跟他研究学问,董遇不肯收徒,认为书本是最好的老师。那么你知道三余文言文翻译吗?下面和小编一起来看看吧!

三余文言文翻译

一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学.......有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自然就明白了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:“冬天是一年中的.空余时间,夜晚是一天中的空余时间,阴雨天是平时的空余时间。”从此,诸多儒生渐渐跟从董遇学习了.

1 遇:即董遇,三国时有... 淡蓝色de爱

一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学.......有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自然就明白了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余时间,夜晚是一天中的空余时间,阴雨天是平时的空余时间。”从此,诸多儒生渐渐跟从董遇学习了.

1 遇:即董遇,三国时有名的学者。

2 性质讷:性情朴实,说话迟钝。性:性情。质:朴实。讷;(说话)迟钝。

3 好:爱好。

4 从:跟随。 5学者:这里指学习的人。

6而:连词,反而。 7 见(xian):显现,出现。

8 苦渴无日:意即“若无日”,苦于没有时间。“苦渴”是同义复词,即苦于。

9 苦渴无日:极为渴望(学习),但没有时间。苦:极为,极其。

10 或:有的,有的人。

11 岁:年。

12 时:时常。

13 诸生,众多儒生。诸,多。

14 稍:逐渐,慢慢的。

【原文】

兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之,而遇不改。

遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云: 必当先;读百遍! 言: 读书百遍,其义自见。 从学者云: 苦渴无日。 遇言: 当以 三余 。 或问 三余 之意。遇言 冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。

注释

①好:喜欢,勤于的意思

②见:同 现 ,显露出来

③或:有的人

【翻译】

董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥讥笑他,但他照样读书。

董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说: 读书一定要先读百遍。 又说: 书读百遍,其义自见。 请教的人说: 只是苦于没有时间。 董遇说: 应当用 三余 时间。 有人问 三余 是什么,董遇说: 没农活是一年里的空闲时间,夜间不便下地干活是一天里的空闲时间,阴雨天无法干活也是一种空闲时间。