当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 《孟子》尽心章句下第六节的注释及翻译

《孟子》尽心章句下第六节的注释及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.89W 次

  《孟子尽心章句下第六节》

《孟子》尽心章句下第六节的注释及翻译

  作者:孟子及其弟子

孟子曰:“舜之饭糗茹草也,若将终身焉;及其为天子也,被袗衣,鼓琴,二女果,若固有之。”

  注释

1.糗:(qiu朽)《周礼·籩人》:“糗饵粉飺。”《国语·楚语》:“糗一筐。”《说文》:“糗,熬米麦也。”这里用为炒熟的米麦等谷物之意。

2.茹:《诗·大雅·庶民》:“柔则茹之。”《礼记·礼运》:“饮其血,茹其毛。”《庄子·人间世》:“回之家贫,唯不饮酒不茹荤者数月矣。”《方言》:“茹,食也。吴越之间,凡贪饮食者谓之茹。”这里用为“吃”之意。

3.袗:(zhen珍)这里用为绣有花纹的华贵衣服之意。

4.果:通“祼”。《周礼·春官》:“大宾客则摄而载果。”古代帝王以酒祭奠祖先或赐宾客饮之礼之意。

  翻译

孟子说:“舜啃干粮吃野草的时候,好象要这样过一辈子;等到他成为天子,穿华贵的衣服,弹着琴,有尧的两个女儿如对贵宾一样侍候他,又好象这是本来就有的一样。”

  读解

舜为什么会这样呢?这就是舜是真正地弄懂了“爱民”的意思,舜不遗余力地爱民,无私无我地爱民,尽心知命地爱民,才赢得尧的`信任和人民的拥护。而得到尧的信任和人民的拥护,舜才得到“被袗衣,鼓琴,二女果,若固有之”的最好结局。如果舜不爱民,会有这些吗?所以,做到尽心知命地去爱民,也就能选择到最佳行为方式,最后也就能得到人民的拥护。