当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 春江花月原文及翻译

春江花月原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 3.09W 次

《春江花月夜》:原是乐府旧题,属《清商曲辞·吴声歌曲》,此题相传创自陈后主,张若虚以旧题写新词,除了描写花月春江绚丽景色之外,还写了民间的离别相思之苦。下面由小编为您整理出的春江花月原文及翻译内容,一起来看看吧。

春江花月原文及翻译

  【原文】

春江花月夜——[唐] 张若虚

春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明。

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼。

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉一户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归,落月摇情满江树。

  【注释】

《春江花月夜》:原是乐府旧题,属《清商曲辞·吴声歌曲》,此题相传创自陈后主,张若虚以旧题写新词,除了描写花月春江绚丽景色之外,还写了民间的离别相思之苦。

春江潮水连海平,海上明月共潮生:写江流入海处水面宽阔,春水涨潮时江海连成一片;明月东升时恰值涨潮,涨潮时也正值月圆,所以说“明月共潮生”。

滟滟:水波闪动的样子。写明月渐渐升高,青光似随着潮水从海上涌至江上照射四方。

芳甸:长满花草的平野。

似霰:比喻皎洁的月光映照下的花朵之美。霰,小雪珠。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见:以霜色比月色,更见月光之皎洁。月光从空中而下极像“飞霜”,但诗句却使人只有“流”的感觉,而无“飞”的感觉,在如霜的月光的照射下,水上沙洲的白沙已不见其白了。流霜,飘散的霜。

皎皎空中孤月轮:只有一轮明亮的孤月高悬空中。皎皎,洁白明亮。孤月轮,一轮孤月。

无穷已:没有尽止。

不知江月待何人,但见长江送流水:意思是说人生有限,而自然则无限。

白云一片去悠悠,春枫浦上不胜愁:写白云悠悠离开荒浦而去,象征着人间的分别,所以使离人产生无限愁思。春枫浦,地名,一名双枫浦,在今湖南省浏陽县,此处泛指分别的地方。

扁舟子:指漂泊在他乡的游子。扁舟,小船。

何处相思明月楼:指遥远的地方,明月之夜相思于楼头的闺中女子。

月徘徊:写闺中人见月思人时,见月影移动,情为所牵,固有“月徘徊“之感。语出曹植《七哀诗》“明月照高楼,流光正徘徊”。

离人:指思妇。

玉一户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来:是说月色带着离愁深入思妇的心头,使她无法排遣。砧(zhēn),捣衣服用的石头。拂,挥。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君:是写闺中女子的痴想,他要随着月光照见身在他乡的丈夫。相闻,指互通音信。逐,跟随。月华。月光。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文:是写夜景寂寞,望月怀人的心情。上句写仰望长空,下句写俯视江水。说鸿雁,说鱼,是取鱼雁传书的传统说法,此处暗写因音信难通而无法传递思念之情的悲苦。鱼龙,侧重于鱼,因龙与鱼连类才提到它。

昨日闲潭梦落花:意为昨夜梦见花落江潭,感到匆匆春又归去。闲潭,幽静的水潭。

可怜春半不还家:在此指征人思家。可怜,可惜。还(huán),归还。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜:写征人归家未成、时光流逝之感慨。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路:写征人与思妇两地距离之遥远。碣石,山名,原在河北省渤海之滨,汉代时还在陆地上,但六朝时已没入海中。潇湘,本为两条水名,潇水源出湖南省宁远县九疑山,湘水源出广西兴安县海陽山。二水在湖南零陵县会和称为潇湘,北入洞庭湖。此处以碣石代表征人所在的北方,以潇湘代表思妇所在的南方。无限路,表示双方距离遥远。

落月摇情满江树:落月余辉散落在江边树林之中,满江摇动着倒映的树影,牵动着人的无限情思。

  【古诗今译】

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌一出来。

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,什么地方的春江没有明亮的月光啊!

江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照耀着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。

月光象白霜一样从空中流下,感觉不到它的飞翔,在月光的照射下,水上沙洲的白沙已不见它白色了。

江水、天空浑然一色,没有些微灰尘,只有一轮明亮的孤月悬挂在空中。

江边上是什么人最初看见月亮的?江上的月亮又是哪一年最初照耀着人呢?

人类一代代生生不息,天穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

不知江上的明月在等待着什么人,只见长江不断地输送着流水。

游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦上不胜忧愁。

哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

美好的闺房一中的门帘卷不去月光,在捣衣石上将月光拂去但它又来了。

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,希望随着月光流去照耀着您。

送信的'鸿雁能够飞翔很远但不能随月光飞到您的身边,送信的鱼龙潜游很远但不能游到您的跟前。

昨天晚上梦见花朵落在悠闲的水潭上,可怜哪,春天已经过了一半还不能回到日夜思念的家乡。

江水流走春一光,春一光将要流尽,水潭上的落月如今却又西斜。

斜月慢慢下沉,藏在海雾里,南北方两地的相思之人距离无限遥远。

不知有几人能乘着月光回家,只有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

  【赏析】

张若虚(约660─约720),扬州(今江苏省扬州市)人,曾任兖州兵曹。唐中宗李显神龙年间与贺知章等人同以吴越之士驰名京都。开元初,又与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。他的诗风格近齐梁体,现仅存二首。《春江花月夜》别具特色,其中“江畔何人初见月?江月何年初照人”、“不知江月待何人?但见长江送流水”二句为历代传诵。

这首诗以春江月夜为背景,描写了相思离别的题材,作品优美动人,艺术成就很高。

在内容上,这首诗接触到了封建社会中男一女两地分别、长久相思这类既有普遍性,又有一定社会意义的问题,因此,作品中带有一定伤感情绪是可以理解的。况且作品以画家的彩笔描绘了秀丽的祖国河山,以哲人的遐想探索了有限的人生与无穷的宇宙之间的联系性,以满腔的同情刻画了人间的相思离别之苦。尤其值得着重指出的是:作品把上述诸多内容概括于春、江、花、月、夜的背景之中,艺术成就异常惊人,它是语言、色彩、意境、格调等多种美的综合的结晶。

开头四句,写到江潮连海,海潮共月,春江月明等情景,已经展现出春江月夜这一广阔的背景,包孕了无限的时间与空间,文思飞动,境界清新,加上运用慨叹句引起下文,这样的开头,已使人感到它很不平凡了。

“江流宛转绕芳甸”四句,转入对月色的描绘。江流绕甸,月照花林,春夜景色已被写得极为出色。春一色之美、江流之美、芳甸之美、花林之美,这一切景物在皎洁的月色映照下就显得更加秀美多姿了。

“江天一色无纤尘”四句,由描绘江天月夜的景色转入抒写哲人的遐想。这是继屈原《问天》之后张若虚的“问天”。因为“何人初见月”问的是远古人类社会的开始;“和年初照人”更是难题,这个难题中包括两个方面的条件,即“何时有月”与“何时有人”的问题。只有在月与人二者都有了之后才会发生这一照与被照的关系。诗人面对这优美的月夜景色出人意料地提出这至为深邃的问题,为以后的诗人开拓了广阔的思维之路。启发性之大,是难以估量的。

“人生代代无穷已”四句,继问月之后又把有限的人生与无情的明月联系起来加以比照,进一步探索人生与自然界之间在“存在”问题上的关系。人生虽然是有限的,但人类历史却是无穷的。只有人类生命代代相接才可以与明月永远相伴。诗人无法知道作为人类历史的伙伴江与月对谁更有感情,无法知道滚滚东流的大江与高悬天上的明月它们究竟在等着谁。诗人望着江与月在思考着如此虚无缥缈、如此司空见惯却又很少有人提出的问题,诗思是何等的奇特,又是多么超凡脱俗啊!

“白云一片去悠悠”四句,则以白云远去、荒浦人愁的景物画为背景,烘托出扁舟游子、楼头思妇见月思人的无限情怀。

“可怜楼上月徘徊”四句,写的是楼头思妇。诗人满怀同情地描绘了月照高楼时所引起的“离人”的思绪。哀愁淡淡,思绪绵绵,无限怨情自在其中。

“此时相望不相闻”四句,写思妇的痴想与怨情。她幻想着能如月光一样经常来到所思之人的身边;埋怨鱼雁不尽职责,不为他们传递音信。

“昨夜闲潭梦落花”四句,作品转入对游子见月思乡、伤春感慨的描写,可见男一方也并非无情。

结尾四句以落月收题,总结思妇与游子双方,感慨男一女两地相思、山遥路远不得一团一聚。余音袅袅,余情绵绵,作品至此戛然而止了。

全篇紧扣春、江、花、月、夜五个字,尤其紧扣春江与明月二者之间的联系性,不仅展开了优美的景物描写,而且展开了内容丰富的人生画卷,写得情感淋一漓,美不胜收。

作品写到春江的各种情景,也写到月夜的各种情景,描绘了众多的景物形象,都给人留下了难忘的印象。就是写江、写月,主要也是为了描写人生,描写人间的相思离别,写得出神入化,说它情景交一融、和谐优美,应该是当之无愧的。