当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 宋代诗词 > 《卖花声·题岳阳楼》古诗 作者张舜民 古诗卖花声·题岳阳楼的原文诗意翻译赏析

《卖花声·题岳阳楼》古诗 作者张舜民 古诗卖花声·题岳阳楼的原文诗意翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 1.94W 次

木叶下君山。空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。
醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。

《卖花声·题岳阳楼》古诗 作者张舜民 古诗卖花声·题岳阳楼的原文诗意翻译赏析
《卖花声·题岳阳楼》赏析

此词作于公元1083年(元丰六年)作者被贬往郴州,途经岳阳楼时。词中道出了谪贬失意的心情,是题咏岳阳楼的词中颇具代表性的一篇。全词沉郁悲壮,扣人心弦。

上片起首二句,勾画出一幅洞庭叶落、水空迷蒙的秋月景象,烘托了作者其时的悲凉心境。首句化用了屈原《九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”句意。第三句词笔转向楼内。此时词人正楼内饮宴,因为他的身份是谪降官,又将离此南行,所以席上的气氛显得沉闷。“十分斟酒敛芳颜”,说明歌妓给他斟上了满满的一杯酒,表示了深深的情意,但她脸上没有笑容。“十分”二字,形容酒斟得很满,也说明满杯敬意。“敛芳颜”,即敛眉、敛容。写女子之动情,可谓极宛极真,深得其妙。

四、五两句,凄怆之情,溢于言外;百端愁绪,纷至沓来。《阳关曲》本是唐代王维所作的《送元二使安西》,谱入乐府时名《渭城曲》,又名《阳关曲》,送别时歌唱。其辞曰:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”所写情景,与此刻岳阳楼上的饯别有某些相似之处。联系作者的身世来看,他因写了一些所谓反战的“谤诗”,被从与西夏作战的前线撤了下来;此时他不但不能西出阳关,反而南迁郴州。这两句熔自我解嘲与讥讽当局于一炉,正话反说,语直意婉,抒发的就是胸中久抑的悲慨。

过片承“酒”而来,将视界再度收回楼前,写词人带着醉意凭栏独立。仰望天空,只见天淡云闲;回首长安,又觉情牵意萦。浓烈的抒情中插入这笔写景,使感情更为顿宕,深得回旋纡回之妙。“醉袖”二字,用得极工。不言醉脸、醉眼、醉手,而言醉袖,以衣饰代人,是一个非常形象的修辞方法。看到衣着的局部,比看到人物的面部表情,更易引起人们的想象,更易产生美感。从结构来讲,“醉袖”也与前面的“十分斟酒”紧相呼应,针线亦甚绵密。“天淡云闲”四字以淡语、闲语间之,使全词做到了有张有弛,疾徐有致。由于感情上如此一松,下面一句突然扬起,便能激动人心。“何人此路得生还”,完全是口语,但却比人工锻炼的语言更富有表现力。它概括了古往今来多少迁客的命运,也倾吐了词人压胸底的心声,具有悠久的历史感和深刻的现实性,负载着无尽的悲哀与痛楚。

结尾两句笔锋一转,又揭示内心深处的矛盾。这里的结句用的是宋人独创的脱胎换骨法。费衮《梁溪漫志》卷七曾评论说:“白乐天《题岳阳楼》诗云:”春岸绿时连梦泽,夕波红处近长安。‘芸叟用此换骨也。“所谓换骨,就是”以妙意取其骨而换之“(释惠洪《天厨禁脔》)。掌故的巧妙化用中,词人对故乡的眷恋,对遭贬的怨愤,对君王的期待,和盘托出,意蕴深厚。

这首词,写得层次分明,情意厚重,深挚含蓄,悲壮凄凉,将作者对无端遭贬谪的迁愁谪恨写得淋漓尽致,具有较强的艺术感染力。

相关文章

推荐阅读

  • 1国古诗词之岳阳楼记口译练习
  • 2《卖花声(春雨)》古诗 作者萧汉杰 古诗卖花声(春雨)的原文诗意翻译赏析
  • 3《登岳阳楼·昔闻洞庭水》古诗 作者杜甫 古诗登岳阳楼·昔闻洞庭水的原文诗意翻译赏析
  • 4《登岳阳楼》古诗教学反思(精选14篇)
  • 5《陪裴使君登岳阳楼》古诗 作者杜甫 古诗陪裴使君登岳阳楼的原文诗意翻译赏析
  • 6《散花楼》古诗 作者张祜 古诗散花楼的原文诗意翻译赏析
  • 7《登岳阳楼》古诗原文及赏析
  • 8岳阳楼诗句
  • 9《岳阳楼·春色醉巴陵》古诗 作者杨基 古诗岳阳楼·春色醉巴陵的原文诗意翻译赏析
  • 10《晚泊岳阳》古诗 作者欧阳修 古诗晚泊岳阳的原文诗意翻译赏析
  • 11《卖花声·立春》古诗 作者黄景仁 古诗卖花声·立春的原文诗意翻译赏析
  • 12《卖花声题岳阳楼》古诗词鉴赏
  • 13《岳阳怀古》古诗 作者吕温 古诗岳阳怀古的原文诗意翻译赏析
  • 14古老的岳阳楼
  • 15《卖花声·闺思》古诗 作者康与之 古诗卖花声·闺思的原文诗意翻译赏析
  • 16《登岳阳楼》古诗
  • 17《岳阳别张祜》古诗 作者李涉 古诗岳阳别张祜的原文诗意翻译赏析
  • 18《卖花声(闺思)》古诗 作者康与之 古诗卖花声(闺思)的原文诗意翻译赏析
  • 19《水调歌头·过岳阳楼作》古诗 作者张孝祥 古诗水调歌头·过岳阳楼作的原文诗意翻译赏析
  • 20《西河(岳阳)》古诗 作者杨泽民 古诗西河(岳阳)的原文诗意翻译赏析