当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 古诗 > 关于古诗人日思归的带拼音版

关于古诗人日思归的带拼音版

推荐人: 来源: 阅读: 2.96W 次

人日思归古诗带拼音版,这首五言小诗写出了远在他乡的游子在新春佳节时刻渴望回家与亲人团聚的普遍心理,诗人即景生情,以平实自然、精巧委婉的语言,表达出他深刻细腻的情感体验。一起学习一下人日思归古诗带拼音版,人日思归古诗阅读答案,人日思归古诗翻译吧!

关于古诗人日思归的带拼音版

人日思归古诗带拼音版

rén rì sī guī

人日思归

xuē dào héng

薛道衡

rù chūn cái qī rì ,lí jiā yǐ èr nián 。

入春才七日,离家已二年。

rén guī luò yàn hòu ,sī fā zài huā qián 。

人归落雁后,思发在花前。

人日思归古诗阅读答案

1.这首诗表达了作者怎样的思想感情?

2.这首诗抒发情感运用了怎样的艺术手法?结合诗的内容具体分析。

阅读参考答案:

1.这首五言小诗写出了远在他乡的游子在新春佳节时刻渴望回家与亲人团聚的普遍心理,诗人即景生情,以平实自然、精巧委婉的语言,表达出他深刻细腻的情感体验,把思归盼归之情融入到九曲柔肠之中,景中寓情,情中带景,情景交融。并运用了对比映衬手法,叙述中有对比,含蓄宛转地表达了作者急切的思归之情,而且作者将“归”与“思”分别放在两个相对照的句子中,与题目遥相呼应,别具特色。

2.对比衬托;解析:思归之强烈,归乡之迫切

提示:全诗共有三处对比,结合诗句分析即可

人日思归古诗翻译

入春已经七天了,离开家已经有两年了。

回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。